Agramunt 2008-09-20,- lamanyana.es, Josep Bertran
La lengua bereber o amazig es el tercer idioma más hablado con unas 100.000 personas de Catalunya, después de la ola migratoria procedente del norte de África. El 70% de los emigrantes procedentes del Magreb hablan este idioma y muchos, como casi todas las mujeres de las zonas rurales, no hablan ni entienden el árabe.
De sus orígenes, de sus vicisitudes históricas, persecución y situación actual fue el tema de la conferencia de apertura de la segunda edición de la Trobada de Poetes per la Pau que se celebra en Agramunt. “El norte de África es un ejemplo de sucesivas colonizaciones que van imponiendo una cultura sobre la indígena y también un ejemplo de supervivencia y, actualmente, de recuperación, a pesar de todas las dificultades”, explica el especialista en el tema, Carles Castellanos.
Las relaciones de Catalunya con el pueblo amazig se remontan a los siglos III y IV, puesto que muchos de los evangelizadores eran de origen bereber, como Sant Cugat o Sant Feliu que llegaron procedentes de aquellas regiones después de la romanización y cristianización.
“Sin embargo, la gran colonización fue la árabe, a partir de los siglos VIII y IX, en que esta lengua pasó a ser de segunda categoría y la europea, puesto que aún subsisten con fuerza”, explica Castellanos.
En la actualidad, el amazig sólo es oficial en la zona donde habitan los Tuaregs, en Argelia y Mali. En Marruecos tienen un reconocimiento oficioso y desde hace un par de año es enseñado en las escuelas con un organismo oficial, Instituto Real de la Cultura Amaziga a pesar de que no está legalizado. Según Castellanos, “se encuentran en un situación de transición. Como en Catalunya hace más de sesenta años”.
En el acto, además del director del Espai, Carles Maria Sanuy, también intervino Salem Zenia, escritor argelino de lengua amaziga. Por la noche estaba previsto un concierto sobre poemas de Màrius Torres a cargo de Carme Canela, Xavier Monge, Ignasi Gonzàlez y Estebe Pi.
Para la hoy sábado está prevista la intervención de una decena de poetas a partir de las 19.30 horas, en una nueva lectura de poemas.
Islam España es el portal del islam en lengua española , un proyecto de futuro para la convivencia,la cooperación y el diálogo.
La lengua bereber o amazig es el tercer idioma más hablado con unas 100.000 personas de Catalunya, después de la ola migratoria procedente del norte de África. El 70% de los emigrantes procedentes del Magreb hablan este idioma y muchos, como casi todas las mujeres de las zonas rurales, no hablan ni entienden el árabe.
De sus orígenes, de sus vicisitudes históricas, persecución y situación actual fue el tema de la conferencia de apertura de la segunda edición de la Trobada de Poetes per la Pau que se celebra en Agramunt. “El norte de África es un ejemplo de sucesivas colonizaciones que van imponiendo una cultura sobre la indígena y también un ejemplo de supervivencia y, actualmente, de recuperación, a pesar de todas las dificultades”, explica el especialista en el tema, Carles Castellanos.
Las relaciones de Catalunya con el pueblo amazig se remontan a los siglos III y IV, puesto que muchos de los evangelizadores eran de origen bereber, como Sant Cugat o Sant Feliu que llegaron procedentes de aquellas regiones después de la romanización y cristianización.
“Sin embargo, la gran colonización fue la árabe, a partir de los siglos VIII y IX, en que esta lengua pasó a ser de segunda categoría y la europea, puesto que aún subsisten con fuerza”, explica Castellanos.
En la actualidad, el amazig sólo es oficial en la zona donde habitan los Tuaregs, en Argelia y Mali. En Marruecos tienen un reconocimiento oficioso y desde hace un par de año es enseñado en las escuelas con un organismo oficial, Instituto Real de la Cultura Amaziga a pesar de que no está legalizado. Según Castellanos, “se encuentran en un situación de transición. Como en Catalunya hace más de sesenta años”.
En el acto, además del director del Espai, Carles Maria Sanuy, también intervino Salem Zenia, escritor argelino de lengua amaziga. Por la noche estaba previsto un concierto sobre poemas de Màrius Torres a cargo de Carme Canela, Xavier Monge, Ignasi Gonzàlez y Estebe Pi.
Para la hoy sábado está prevista la intervención de una decena de poetas a partir de las 19.30 horas, en una nueva lectura de poemas.
Islam España es el portal del islam en lengua española , un proyecto de futuro para la convivencia,la cooperación y el diálogo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario