Zamora, 24 de diciembre de 2007, laopinióndezamora.es
«En pocos países se recibe a los artistas y escritores españoles, y se les ofrecen tantas oportunidades, como en Francia»
«Los hispanistas hacen una gran labor. Durante muchos años han realizado esa función sin que nadie se ocupara de ellos»
<--JESÚS HERNÁNDEZ. - Toda una vida dedicada a la promoción de la Lengua y la Cultura españolas. Domingo García Cañedo: ¿un "trotamundos" de la cultura?
- Así podría decirse, si tenemos en cuenta que ésa es mi principal ocupación desde 1978, siempre en el extranjero, y siempre dentro del Instituto Cervantes o de los centros culturales del Ministerio de Exteriores, antecedentes del Cervantes. Antes había trabajado algún tiempo, incluso sin terminar la carrera, en Salamanca (en los Cursos Internacionales de la Universidad y en el Colegio de España).
- ¿El gestor cultural "ha amortizado" al filólogo?
- Definitivamente, sí. Mi primera afición se ha quedado para el ámbito privado, para responder a las preguntas de mis hijas y para intercambiar información con algunos amigos aficionados que, en sus ratos libres, se dedican a recopilar vocabulario, dichos o refranes del habla de Aliste, de la Raya.
- Fez, Casablanca, Tetuán, Tánger, Argel... Ha dirigido centros culturales en varias ciudades del Norte de Africa. ¿Cómo se percibe, desde el mundo árabe, el fundamentalismo islamista?
- La inmensa mayoría de la población lo percibe como una desgracia que se ha apoderado de algunos ámbitos de la sociedad. El Islam es una religión tolerante que nada tiene que ver con el fundamentalismo y mucho menos con el terrorismo. Además, los países del Magreb han sido tradicionalmente un ejemplo de tolerancia con las demás religiones.
- En el mundo musulmán, ¿la visión sobre España es, "historicistamente", vieja, incluso irreal?
- En este mundo globalizado, la información circula con mucha fluidez y eso ayuda a romper los tópicos, aunque siempre queda algo. En el mundo árabe, España tiene muy buena imagen, es un país que, en general, exhibe una imagen amable en el mundo. Siempre hemos sido un país con una fuerte atracción.
- ¿Cuál es el mayor tópico existente sobre España y su cultura en el mundo árabe?
- En la poesía árabe oriental aparece a menudo la imagen de Al Andalus con la nostalgia del paraíso perdido. Pero eso no es un tópico, sino una imagen idealizada de un lugar de convivencia.
«El exotismo ya no atrae a los viajeros, ha variado la percepción de lo hispano»
- También ha desarrollado su actividad profesional en Francia, donde dirigió la Casa de Goya (Burdeos, posterior Instituto Cervantes) y los Institutos de Toulouse y de Lyon. ¿Francia, con su "grandeur", sigue mirando por encima de los Pirineos y del hombro a la cultura española o comienza a interesarse por ella y a valorarla?
- La cultura española es muy valorada en Francia. Los franceses se han interesado desde hace mucho tiempo por ella. El hispanismo francés ha sido siempre muy activo. Universidades como Toulouse, donde se creó la primera cátedra de español en el siglo XIX, París y Burdeos tienen una larga tradición de hispanismo. En esta última existe también una cátedra de euskera. Otras universidades con departamenos de Estudios Hispánicos importantes son Aix en Provence, Lyon, Dijon, Montpellier, Chambéry... En pocos países se recibe a los artistas y escritores españoles, y se les ofrecen todas las oportunidades, como en Francia. Hay, además, un dato importante, y es el atractivo que el español y la cultura en español -no podemos olvidar el lado americano- tienen para los jóvenes franceses. El 60 por ciento de todos los estudiantes de español en Europa se encuentra en Francia, donde algo más de dos millones y medio de adolescentes estudian nuestro idioma en su sistema educativo. Emisoras de radio como NRJ, el equivalente de nuestros "40 principales", están muy contaminadas de palabras y expresiones españolas, y la música latina es muy apreciada.
- Con veintitantos años ya era profesor universitario. Como docente, ha sido profesor de las universidades de Fez, Casablanca, Jean Moulin-Lyon 3... ¿A quiénes interesa más la cultura española en la zona francófona?
- La cultura española tiene un gran atractivo en Francia. Si en los siglos XVIII y XIX era el exotismo lo que atraía a los viajeros, la percepción de lo hispano ha ido variando co el tiempo. Durante buena parte del XX, la Guerra Civil, el exilio español, Machado, Lorca, Picasso... eran lugares comunes recurrentes. En los últimos años, sobre todo después de la incorporación de España a Europa, se nos ve de forma diferente, con un conocimiento más global. Eso hace que los que se interesen por la cultura española no sean sólo los descendientes de españoles, sino amplias capas de la población francesa. Cada uno, evidentemente, según su grado de formación. Hay algunos a los que sólo les interesa España por las tapas y una supuesta alegría de vivir, otros se adentran en lo más profundo de la cultura hispana.
- ¿El Instituto Cervantes prima la enseñanza del español sobre la difusión cultural?... Si así es, ¿acaso no se corre el riesgo de reducirlo a una "academia de idiomas" o poco más?
- Eso no es totalmente verdad. La enseñanza de la Lengua resulta esencial. Porque es el vehículo cultural, por eso es importante dedicar esfuerzos a la enseñanza. Pero el Instituto Cervantes no puede asumir toda la demanda que existe. Es muy importante, también, la formación de profesores, el facilitarles los medios para mejorar la enseñanza y, por supuesto, el acercarles la cultura española. El Instituto no tiene vocación de academia, con todo el respeto para las academias, que hacen una gran labor por la difusión de la lengua. El hecho de ser un organismo público nos permite tener más medios para la difusión cultural que los que pueda tener un centro privado, que debe mirar más la rentabilidad económica.
- La imagen de los hispanistas se ha deteriorado mucho en los últimos tiempos. Se les considera, con frecuencia, como gente bienintencionada y poco más.
- Yo creo que no. Los hispanistas hacen una gran labor. Durante muchos años han estado realizando esa función sin que nadie se ocupara de ellos. Ahora les dedicamos más atenciones y el Instituto Cervantes considera una prioridad poner a su disposición todos los medios posibles.
- Alguno de "sus" Institutos (el de Lyon) fue inaugurado por el Príncipe de Asturias, Don Felipe de Borbón. ¿De cerca...?
- Es una persona agradable, que no suele plantear ningún problema ni exigencias particulares. Evidentemente, es siempre el foco de atención.
- Juaristi y Molina. Los dos, directores del Instituto Cervantes. ¿Los dos igual de competentes...?
- Y antes Fernando R. Lafuente, y el Marqués de Tamarón, y Nicolás Sánchez Albornoz. Yo he trabajado con todos ellos y siempre con el mismo entusiasmo.
- Cervantes estuvo preso en Argel. Y todavía existen testimonios físicos -restos de la prisión- de aquella dura circunstancia.
- Estuvo preso en Argel y quedan testimonios físicos, como la gruta en la que se refugió en una de sus evasiones a la espera de la goleta que debía devolverle a las costas españolas. La goleta no llegó y volvieron a apresarle. La gruta se ha conservado y España ha estado siempre muy atenta a ello. La última restauración, hace apenas dos años, fue llevada a cabo por el Instituto Cervantes con la colaboración de Repsol.
- ¿Se siente seguro en Argel?
- No es inseguridad lo que se respira. Es más bien inquietud.
- Ha leído al paisano Juan Manuel de Prada. ¿Y qué ha leído y ha visto...?
-Por supuesto que lo conozco. He leído casi todo lo que ha escrito y en dos ocasiones -las dos en Lyon- he presentado libros suyos. En Francia, es muy apreciado y tiene casi todas sus obras traducidas. A mí lo que más me gusta son "Las máscaras del héroe".
- ¿Cómo combate la nostalgia de la patria grande y de la tierra chica?
- Yo no padezco de nostalgia. Creo que ese sentimiento se combate creándote otra patria allí donde estés. A mí me ha ido bien así.
- Trotamundos... Pero, también, ¿alistano en ejercicio?
- Nunca he renunciado a ello. Todos los años vuelvo por Zamora y Trabazos, aunque no siempre todo lo que yo quisiera.
Islam España es el portal del islam en lengua española , un proyecto de futuro para la convivencia,la cooperación y el diálogo.
«En pocos países se recibe a los artistas y escritores españoles, y se les ofrecen tantas oportunidades, como en Francia»
«Los hispanistas hacen una gran labor. Durante muchos años han realizado esa función sin que nadie se ocupara de ellos»
<--JESÚS HERNÁNDEZ. - Toda una vida dedicada a la promoción de la Lengua y la Cultura españolas. Domingo García Cañedo: ¿un "trotamundos" de la cultura?
- Así podría decirse, si tenemos en cuenta que ésa es mi principal ocupación desde 1978, siempre en el extranjero, y siempre dentro del Instituto Cervantes o de los centros culturales del Ministerio de Exteriores, antecedentes del Cervantes. Antes había trabajado algún tiempo, incluso sin terminar la carrera, en Salamanca (en los Cursos Internacionales de la Universidad y en el Colegio de España).
- ¿El gestor cultural "ha amortizado" al filólogo?
- Definitivamente, sí. Mi primera afición se ha quedado para el ámbito privado, para responder a las preguntas de mis hijas y para intercambiar información con algunos amigos aficionados que, en sus ratos libres, se dedican a recopilar vocabulario, dichos o refranes del habla de Aliste, de la Raya.
- Fez, Casablanca, Tetuán, Tánger, Argel... Ha dirigido centros culturales en varias ciudades del Norte de Africa. ¿Cómo se percibe, desde el mundo árabe, el fundamentalismo islamista?
- La inmensa mayoría de la población lo percibe como una desgracia que se ha apoderado de algunos ámbitos de la sociedad. El Islam es una religión tolerante que nada tiene que ver con el fundamentalismo y mucho menos con el terrorismo. Además, los países del Magreb han sido tradicionalmente un ejemplo de tolerancia con las demás religiones.
- En el mundo musulmán, ¿la visión sobre España es, "historicistamente", vieja, incluso irreal?
- En este mundo globalizado, la información circula con mucha fluidez y eso ayuda a romper los tópicos, aunque siempre queda algo. En el mundo árabe, España tiene muy buena imagen, es un país que, en general, exhibe una imagen amable en el mundo. Siempre hemos sido un país con una fuerte atracción.
- ¿Cuál es el mayor tópico existente sobre España y su cultura en el mundo árabe?
- En la poesía árabe oriental aparece a menudo la imagen de Al Andalus con la nostalgia del paraíso perdido. Pero eso no es un tópico, sino una imagen idealizada de un lugar de convivencia.
«El exotismo ya no atrae a los viajeros, ha variado la percepción de lo hispano»
- También ha desarrollado su actividad profesional en Francia, donde dirigió la Casa de Goya (Burdeos, posterior Instituto Cervantes) y los Institutos de Toulouse y de Lyon. ¿Francia, con su "grandeur", sigue mirando por encima de los Pirineos y del hombro a la cultura española o comienza a interesarse por ella y a valorarla?
- La cultura española es muy valorada en Francia. Los franceses se han interesado desde hace mucho tiempo por ella. El hispanismo francés ha sido siempre muy activo. Universidades como Toulouse, donde se creó la primera cátedra de español en el siglo XIX, París y Burdeos tienen una larga tradición de hispanismo. En esta última existe también una cátedra de euskera. Otras universidades con departamenos de Estudios Hispánicos importantes son Aix en Provence, Lyon, Dijon, Montpellier, Chambéry... En pocos países se recibe a los artistas y escritores españoles, y se les ofrecen todas las oportunidades, como en Francia. Hay, además, un dato importante, y es el atractivo que el español y la cultura en español -no podemos olvidar el lado americano- tienen para los jóvenes franceses. El 60 por ciento de todos los estudiantes de español en Europa se encuentra en Francia, donde algo más de dos millones y medio de adolescentes estudian nuestro idioma en su sistema educativo. Emisoras de radio como NRJ, el equivalente de nuestros "40 principales", están muy contaminadas de palabras y expresiones españolas, y la música latina es muy apreciada.
- Con veintitantos años ya era profesor universitario. Como docente, ha sido profesor de las universidades de Fez, Casablanca, Jean Moulin-Lyon 3... ¿A quiénes interesa más la cultura española en la zona francófona?
- La cultura española tiene un gran atractivo en Francia. Si en los siglos XVIII y XIX era el exotismo lo que atraía a los viajeros, la percepción de lo hispano ha ido variando co el tiempo. Durante buena parte del XX, la Guerra Civil, el exilio español, Machado, Lorca, Picasso... eran lugares comunes recurrentes. En los últimos años, sobre todo después de la incorporación de España a Europa, se nos ve de forma diferente, con un conocimiento más global. Eso hace que los que se interesen por la cultura española no sean sólo los descendientes de españoles, sino amplias capas de la población francesa. Cada uno, evidentemente, según su grado de formación. Hay algunos a los que sólo les interesa España por las tapas y una supuesta alegría de vivir, otros se adentran en lo más profundo de la cultura hispana.
- ¿El Instituto Cervantes prima la enseñanza del español sobre la difusión cultural?... Si así es, ¿acaso no se corre el riesgo de reducirlo a una "academia de idiomas" o poco más?
- Eso no es totalmente verdad. La enseñanza de la Lengua resulta esencial. Porque es el vehículo cultural, por eso es importante dedicar esfuerzos a la enseñanza. Pero el Instituto Cervantes no puede asumir toda la demanda que existe. Es muy importante, también, la formación de profesores, el facilitarles los medios para mejorar la enseñanza y, por supuesto, el acercarles la cultura española. El Instituto no tiene vocación de academia, con todo el respeto para las academias, que hacen una gran labor por la difusión de la lengua. El hecho de ser un organismo público nos permite tener más medios para la difusión cultural que los que pueda tener un centro privado, que debe mirar más la rentabilidad económica.
- La imagen de los hispanistas se ha deteriorado mucho en los últimos tiempos. Se les considera, con frecuencia, como gente bienintencionada y poco más.
- Yo creo que no. Los hispanistas hacen una gran labor. Durante muchos años han estado realizando esa función sin que nadie se ocupara de ellos. Ahora les dedicamos más atenciones y el Instituto Cervantes considera una prioridad poner a su disposición todos los medios posibles.
- Alguno de "sus" Institutos (el de Lyon) fue inaugurado por el Príncipe de Asturias, Don Felipe de Borbón. ¿De cerca...?
- Es una persona agradable, que no suele plantear ningún problema ni exigencias particulares. Evidentemente, es siempre el foco de atención.
- Juaristi y Molina. Los dos, directores del Instituto Cervantes. ¿Los dos igual de competentes...?
- Y antes Fernando R. Lafuente, y el Marqués de Tamarón, y Nicolás Sánchez Albornoz. Yo he trabajado con todos ellos y siempre con el mismo entusiasmo.
- Cervantes estuvo preso en Argel. Y todavía existen testimonios físicos -restos de la prisión- de aquella dura circunstancia.
- Estuvo preso en Argel y quedan testimonios físicos, como la gruta en la que se refugió en una de sus evasiones a la espera de la goleta que debía devolverle a las costas españolas. La goleta no llegó y volvieron a apresarle. La gruta se ha conservado y España ha estado siempre muy atenta a ello. La última restauración, hace apenas dos años, fue llevada a cabo por el Instituto Cervantes con la colaboración de Repsol.
- ¿Se siente seguro en Argel?
- No es inseguridad lo que se respira. Es más bien inquietud.
- Ha leído al paisano Juan Manuel de Prada. ¿Y qué ha leído y ha visto...?
-Por supuesto que lo conozco. He leído casi todo lo que ha escrito y en dos ocasiones -las dos en Lyon- he presentado libros suyos. En Francia, es muy apreciado y tiene casi todas sus obras traducidas. A mí lo que más me gusta son "Las máscaras del héroe".
- ¿Cómo combate la nostalgia de la patria grande y de la tierra chica?
- Yo no padezco de nostalgia. Creo que ese sentimiento se combate creándote otra patria allí donde estés. A mí me ha ido bien así.
- Trotamundos... Pero, también, ¿alistano en ejercicio?
- Nunca he renunciado a ello. Todos los años vuelvo por Zamora y Trabazos, aunque no siempre todo lo que yo quisiera.
Islam España es el portal del islam en lengua española , un proyecto de futuro para la convivencia,la cooperación y el diálogo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario