jueves, 10 de febrero de 2011

El Islam tras el nombre de varias de nuestras ciudades

Madrid,10/02/2011,diariosigloxxi.com,Isaac Bigio

En el 2008 el monseñor Vittorio Formenti, director del Anuario del Pontífice, admitió ante el diariooficial del Vaticano que por primera vez en la historia el Islam había superadoa su fe en número de fieles. Según él, todas las variantes musulmanas suman1,300 millones de seguidores frente a los 1,130 millones de católicos (19.2% y 17.4% de la humanidad,respectivamente).

Ciertamente que si a su iglesia se le sumaban otrasdenominaciones cristianas, éstas llegaban a un tercio de la población mundial.El allí admitió que lafortaleza de su credo es América Latina. El español y el portugués son lasprincipales lenguas en las que Roma se esparció globalmente y hoy son habladaspor la mitad de sus feligreses.

Mientras más de la mitad de los musulmanes viven en países queantes fueron colonias británicas, francesas, holandesas o rusas, hay muy pocosmahometanos dentro de los 600 a 700 millones de personas que viven en países delengua ibérica.Si usualmente el Islam fue tolerante ante los creyentes dela biblia y las potencias centro-europeas se llenaron de dependencias einmigrantes musulmanes, Madrid y Lisboacrearon sus imperios proscribiendo al Corán.

Las monarquías españolay portuguesa fueron quienes lograron mantener la superioridad del Papa no soloante el Islam sino ante las disidencias cristianas. Por eso el Vaticano en 1494en el tratado de Tordesillas dividió al mundo a conquistar entre esas dosrealezas.Estas se convirtieron enla punta de lanza de Roma contra la Meca precisamente porque fueron las únicasnaciones occidentales que se forjaron contra la ocupación islámica (la cualduró 8 siglos) y que aún hoy no han podido librarse de tener las lenguas ytoponimias de Europa más arabizadas.

Lisboa y Madrid llevanen su nombre la influencia del Medio Oriente. La primera fue llamadainicialmente Olissipo (derivada tal vez de ‘puerto seguro’ en fenicio) y luegocuando los moros la tomaron en el 719 la bautizaron como al-Lixbuna. La segundaprovendría de vocablos árabes o mozárabes que significan ‘cauce’ o ‘matriz’.La principal obraliteraria del idioma español es Don Quijote de La Mancha (la cual es una regiónde Castilla cuyo apelativo viene del árabe ‘la’a Ma-anxa’ o ‘sin agua’).Del árabe ha salido latoponimia de numerosas ciudades y puntos geográficos de España, desde el peñónde Gibraltar, la puerta del mar Mediterráneo, hasta el mayor pico de Iberia (elMulhacén, bautizado así por el antepenúltimo rey nazarí de Granada).

América Latina, pese aser la región del mundo con menos porcentaje de musulmanes, tiene muchas zonascuyos nombres derivan del idioma del Corán. Esto se puede ver hasta en laspartes más interiores y alejadas del Atlántico.Jaén, la provinciaamazónica que Ecuador se la disputó al Perú, viene del árabe ‘jayyan’ (cruce decaravanas).

El Guadalquivir (del árabe ‘gran río’) atraviesa Sevilla en España y tambiénTarija en Bolivia. Esta última es el departamento fronterizo con Argentina delcual ha salido el presidente más electo de dicha nación (Paz Estenssoro), ycuyos pobladores, pese a su sangre quechua, se jactan de ser ‘andaluces’ (de‘al-Andaluz’, el nombre árabe de España). Guadalajara, la ciudad mexicana dondeen 1991 se realizó la primera de las 20 cumbres iberoamericanas, en árabesignifica ‘río de piedras’.

Islam España es el portal del islam en lengua española , un proyecto de futuro para la convivencia,la cooperación y el diálogo.

No hay comentarios: