martes, 18 de diciembre de 2007

Publican en castellano la edición definitiva del clásico ‘Las mil y una noches’ con cuentos inéditos

En esta edición, el arabista René R. Khawam descarta famosos episodios como el de Aladino, Ali Baba y Simbad, añadidos en pleno apogeo del Romanticismo La editorial Edhasa acaba de publicar en castellano la edición definitiva de Las mil y una noches, uno de los clásicos de la literatura universal en una versión en la que el arabista René R. Khawam recupera los manuscritos originales del siglo XIII y cuentos inéditos que no se incluían en otras ediciones. Esta nueva edición descarta famosos episodios que habían sido añadidos posteriormente, como el de Aladino, Ali Baba y Simbad, fruto, los siglos XVIII y XIX, en pleno Romanticismo, de un vago orientalismo que triunfaba en la literatura y las artes europeas.


Madrid/ 17-XII-2007 /EP.-

El trabajo de Khawam (Alepo, 1917-París, 2004) ha permitido descartar textos tradicionalmente asociados a este libro y recuperar relatos que se habían perdido en las ediciones occidentales. Esta versión también recupera pasajes de fuerte carga erótica y violenta que habían sido edulcorados en traducciones anteriores "para no ofender a sus lectores".

Muchas versiones anteriores recortaban, ampliaban y separaban relatos con el objetivo de dividir la obra en 'mil y una noches', cuando ésta es una expresión simbólica que en árabe significa 'muchas' y que no debe tomarse al pie de la letra.

Desde 1965, el arabista René R.Khawam inició un minucioso proceso, recurriendo a los manuscritos originales, para establecer una edición fiable y filológicamente rigurosa de este clásico de la literatura universal.

Organizó la obra en cuatro libros, publicados por Phébus en 1986, que ahora publica Edhasa en un volumen único con los cuatro prólogos que escribió Khawam e ilustraciones.

Como asegura el propio René R.Khawam, traductor al francés del Corán y las ediciones completas de Simbad el Marino, la edición de Las mil y una noches a lo largo de la historia es tan sorprendente y llena de malentendidos que "parece un cuento sacado" del propio libro.

Islam España es el portal del islam en lengua española , un proyecto de futuro para la convivencia,la cooperación y el diálogo.

No hay comentarios: